« Little Women & Good Wives » de Louisa May Alcott

En 2019, je me lance un défi : traduire l’intégralité des deux premiers volumes de Little Women, de Louisa May Alcott.
Un défi motivé par ma frustration, à l’époque, de ne trouver aucune édition véritablement complète de ce classique de la littérature.

Langue anglaise

"I do think it was the most fortunate thing in the world that those children should have the measles just now," said Meg, one April day, as she stood packing the ‘go abroady' trunk in her room, surrounded by her sisters.

"And so nice of Annie Moffat not to forget her promise. A whole fortnight of fun will be regularly splendid," replied Jo, looking like a windmill as she folded skirts with her long arms.

"And such lovely weather, I'm so glad of that," added Beth, tidily sorting neck and hair ribbons in her best box, lent for the great occasion.

"I wish I was going to have a fine time and wear all these nice things," said Amy with her mouth full of pins, as she artistically replenished her sister's cushion.

"I wish you were all going, but as you can't, I shall keep my adventures to tell you when I come back. I'm sure it's the least I can do when you have been so kind, lending me things and helping me get ready," said Meg, glancing round the room at the very simple outfit, which seemed nearly perfect in their eyes."

Langue française

« Je pense vraiment que c'est la chose la plus heureuse du monde que ces enfants aient la rougeole juste maintenant », dit Meg un jour d'avril, tandis qu'elle préparait la malle de voyage dans sa chambre, entourée de ses sœurs.

« Et c'est si gentil de la part d'Annie Moffat de ne pas avoir oublié sa promesse. Toute une quinzaine à t'amuser, ça va être absolument splendide », répondit Jo, occupée à plier des jupes, ce qui lui donnait l'air d'un moulin à vent avec ses longs bras.

« Et il fait un temps si agréable, j'en suis vraiment heureuse », ajouta Beth, qui rangeait avec soin les rubans pour le cou ou pour les cheveux dans sa plus jolie boîte, prêtée pour la grande occasion.

« J'aimerais bien pouvoir m'amuser et porter toutes ces jolies choses », dit Amy, la bouche pleine d'épingles, tout en regarnissant artistiquement le coussin de sa sœur.

« J'aimerais que vous veniez toutes, mais comme vous ne le pouvez pas, je vous raconterai toutes mes aventures en revenant. C'est bien le moins que je puisse faire quand vous avez toutes été si gentilles, à me prêter des affaires et à m'aider à me préparer », dit Meg, avec un regard à travers la pièce vers la tenue très simple qui semblait quasi-parfaite à ses yeux.

Envie de traduire votre projet ?

Contactez-moi dès aujourd’hui, et traduisons ensemble.